Comment votre Bible traduit-elle la fin de Philippiens 2:12 ?
La traduction correcte est "mettez en oeuvre votre salut...".
Vous êtes sauvé(e): mettez à présent en oeuvre ce salut si cher payé par Jésus à la Croix!
Les bibles qui traduisent "travaillez à votre salut" semblent ne pas bien avoir compris ce qu'est la grâce du salut...
Comment votre Bible traduit-elle Philippiens 3:11 ?
La traduction correcte est "...parvenir, quoi qu’il arrive, à la résurrection d’entre les morts".
Vous êtes sauvé(e): la résurrection est acquise du fait que Jésus est ressuscité!
Les bibles qui traduisent "parvenir, si possible" semblent ne pas bien avoir compris ce qu'est la grâce de la Vie de résurrection...