Littéralement: Deux moineaux ne se vendent-ils pas pour un sou ? et pas un d'eux ne tombera sur la terre sans votre Père.
Remarquez le "sans votre Père", qui a été traduit de différentes façons:
- indépendamment de votre Père,
soit: à l'insu de votre Père / sans que votre Père le sache
ou: sans l'accord/la permission/Le consentement de votre Père
- sans la volonté de votre Père
Mais ne pourrait-on pas tout aussi bien traduire: sans que votre Père soit à ses côtés ?
A méditer, après avoir écouté ce message