BFC
En une seule année, le roi Salomon vit arriver à Jérusalem un total de vingt tonnes d'or
PDV
En une seule année, Salomon reçoit à Jérusalem 20 tonnes d'or
Semeur
Chaque année, Salomon recevait vingt tonnes d’or
Segond 21
Le poids de l'or qui arrivait chez Salomon chaque année était de près de 20 tonnes
Colombe
Le poids de l'or qui arrivait à Salomon chaque année était de 666 talents d'or
NBS
Le poids de l'or qui arrivait à Salomon chaque année était de six cent soixante-six talents d'or
TOB
Le poids de l’or qui parvenait à Salomon en une seule année était de six cent soixante-six talents
A quelqu'un qui demande pourquoi la Segond 21 parle de 20 tonnes et non pas de 666, à mettre en parallèle avec les 666 du livre de l'Apocalypse, il est répondu (*) : "De nos jours les talents ne donnent aucun idée (ou peu) du poids représentés. Ce qui explique le choix de traduction. Les deux textes ne sont absolument pas liés entre 1R10v14 et Ap13v18, de ce fait, cela ne change rien pour comprendre l'apocalypse. Si ?"
Conclusion : nombre de traducteurs actuels ne sont pas au courant que les chiffres, dans la Bible, sont des adjectifs (voir Chiffres et nombres de la Bible). Dommage... n'aurait-il pas été préférable de mettre "20 tonnes" en note, et de conserver le chiffre originel de 666 dans le texte ?
(*) Ce lien ne fonctionne plus. On trouvera une explication similaire sur cette page, au point 3.