Rechercher dans ce blog

Nous ne mesurons pas la réussite de ce site à sa popularité, mais à sa fidélité à Dieu

Ces versets qu'on persiste à mal traduire

Parmi toutes les mal-traitances de versets que nous avons déjà mises en évidence ici ou ailleurs (*), il en est deux qui méritent un développement plus poussé, car ces versets sont centraux pour une foi authentique.

Luc 17:21, fin du versetle Royaume (ou Règne) de Dieu est en vous

en vous dans le sens de au-dedans de vous, à l'intérieur de vous

Le grec entos signifie en effet dedansà l'intérieur de

Les traductions ont cependant souvent parmi vous ou au milieu de vous

Sachant qu'ils ne peuvent exercer une emprise sur un royaume intérieur, les systèmes religieux ont tout intérêt à ne pas traduire le Royaume de Dieu est en vous, car un règne intérieur de Dieu libère de toute dépendance vis-à-vis de tout système humain. Il est ainsi symptomatique que la TOB 2010 avec notes intégrales (qui traduit le Règne de Dieu est parmi vous) commente ainsi ce passage: "On traduit parfois en vous, mais cette trad. a l'inconvénient de faire du Règne de Dieu une réalité seulement intérieure et privée". Commentaire qui se passe de commentaire... surtout lorsqu'on se souvient que le Royaume n'est pas de ce monde (Jean 18:36), qu'il ne vient pas de manière à frapper le regard (Luc 17:20).

La Segond 21 avec notes de référence traduit le royaume de Dieu est au milieu de vous, et commente: "Au milieu: ou à l'intérieur". Pourquoi alors, comme pour la plupart des mal-traitances de versets de cette traduction de la Bible, ne pas mettre la bonne traduction directement dans le texte, et non pas uniquement en note ?

La NBS édition d'étude traduit le règne de Dieu est au milieu de vous, et commente: "Le même terme (entos) désigne cependant l'intérieur en Mt 23.26; LXX l'utilise pour évoquer l'intériorité en Ps 39.4; 103.1; 109.22".

Et pour vous, si vous êtes né(e) d'en-haut, n'est-ce pas une évidence, que ce règne de Dieu est en vous ?


Luc 11:3 donne-nous aujourd'hui notre pain sur-substantiel

epiousion signifie littéralement qui est (existence, substance) au-dessus

Il s'agit du Pain du Ciel, du Christ, notre manne céleste, notre nourriture spirituelle.


Nous n'avons pas à nous inquiéter de quoi nous serons nourris: pourquoi alors demander du pain ?

De plus, ce verset se trouve au milieu de versets spirituels (entre que ta volonté soit faite... et pardonne-nous...): en vertu de quoi serait-il bêtement terre-à-terre ?

Décidément, les traducteurs et commentateurs manquent de réalité spirituelle: aucune traduction consultée n'est correcte, aucun commentaire en bas de page ne fait allusion au sens le plus évident pour celui et celle qui vit de l'Esprit.


Lire aussi
Pourquoi les textes publiés sont-ils si loin du texte original ?


(*) soit dans la rubrique Comparaison de traductions ou traduction, soit dans notre étude du livre de l'Apocalypse, soit dans d'autres articles du bouquet bibletude.org.
           

Louer pour toutes choses

Si quelqu'un prétendait vous indiquer le chemin le plus court et le plus sûr qui conduit au bonheur et à la perfection, il devrait vous conseiller, comme règle de vie, de remercier et de louer Dieu pour tout ce qui vous arrive. Car il est certain que, quelle que soit l'adversité rencontrée, vous la transformerez en bénédiction si vous louez et remerciez Dieu pour cette épreuve. (William Law)

Je remercie Dieu pour mon infirmité, car c'est au travers d'elle que j'ai trouvé mon Dieu, mon travail et moi-même. (Hélène Keller)

Heureux celui qui se soumet à la volonté de Dieu car le malheur ne l'atteint pas. Les hommes peuvent le traiter à leur guise... il ne s'en soucie pas, il sait que toutes choses concourent au bien de ceux qui aiment Dieu, de ceux qui sont appelés selon son dessein. (Martin Luther)

Demandez à Dieu la grâce de voir sa main dans chaque épreuve, puis la grâce de vous y soumettre aussitôt. Non seulement de vous soumettre à cette épreuve, mais également de l'accepter et de vous en réjouir... Je pense que, parvenus à ce stade, nous voyons disparaître la plupart de nos ennuis. (Charles H. Spurgeon)

En toutes choses rendez grâces, car telle est la volonté de Dieu dans le christ Jésus à votre égard (1 Thessaloniciens 5:18)
Livre de l'apocalypse La Révélation continue Méfiez-vous des imitations!

Le site qui vous dit la vérité sur l'Apocalypse (cliquer sur les images)

Ce site ne fait pas d'appels d'argent (*), mais a besoin de vos prières

(*) Si quelqu'un ne veut pas travailler, qu'il ne mange pas non plus!
(2 Thess 3:10)