Jésus dit à Simon Pierre : Simon, fils de Jean, m'aimes-tu plus que ceux-ci ? Il lui répondit : Oui, Seigneur ! Tu sais bien, toi, que je suis ton ami ! Jésus lui dit : Prends soin de mes agneaux.
Il lui dit une deuxième fois : Simon, fils de Jean, m'aimes-tu ? Pierre lui répondit : Oui, Seigneur ! Tu sais bien, toi, que je suis ton ami ! Jésus lui dit : Sois le berger de mes moutons.
Il lui dit pour la troisième fois : Simon, fils de Jean, es-tu mon ami ? Pierre fut attristé de ce qu'il lui avait dit pour la troisième fois : « Es-tu mon ami ? » Il lui répondit : Seigneur, toi, tu sais tout ! Tu sais bien, toi, que je suis ton ami ! Jésus lui dit : Prends soin de mes moutons.
(Jean 21:15-17)
Toutes les traductions ne rendent pas la différence des mots utilisés par Jésus et Pierre.
Jésus utilise agapè (amour), alors que Pierre utilise philia (amitié).
Lors de sa 3ème demande, Jésus se met au niveau de Pierre : il utilise aussi philia.
Ce texte nous enseigne que Jésus essaie de faire comprendre à Pierre que son affection n'est pas suffisante pour la mission qu'il aura à accomplir. Pierre, pour le moment, en reste au niveau de l'amitié envers Jésus, mais plus tard, une fois l'Esprit saint déversé, c'est l'amour qui le saisira.
Pour le moment, Pierre ne peut comprendre cela, car il doit vivre l'amour pour le comprendre : seul l'Esprit en lui apportera cet amour qui pardonne tout, croit tout (fait toute confiance), espère tout, endure tout (1 Cor 13:7).
Ce n'est plus moi qui vis : Christ vit en moi (Galates 2:20).