Pages supplémentaires

1 Tim 6:6

Certes, c'est une grande source de profit que la piété, si l'on se contente de ce qu'on a (NBS)
C'est, en effet, une grande source de gain que la piété avec le contentement (Segond 1910)

(d'autres traductions ici)

C'est quoi, la piété ?
C'est quoi, le contentement ?

Piété
Dans certains versets, le mot grec traduit par piété signifie action de bien recevoir (ce qui vient de Dieu), de réserver bon accueil (à Dieu), de prendre le bon des choses (qui viennent de Dieu). Il est aussi traduit par crainte.

Ici, c'est un autre mot, qui signifie vénération, respect.

Contentement
Le mot grec signifie littéralement autarcie : c'est plus que de se contenter de ce qu'on a - il y a une notion de ne pas vouloir vivre aux crochets d'autres personnes. Je me contente de ce que j'ai, et je ne réclame pas plus (sauf bien entendu s'il s'agit de survie - mais dans ce cas c'est Dieu qui pourvoira, et non pas l'exigence de recevoir des autres).

Paul, p.ex., travaillait pour avoir le minimum vital - il ne voulait pas être à charge des chrétiens (il ne réclamait pas "la dîme").

Ces deux termes impliquent la paix du coeur, la satisfaction de savoir que Dieu pourvoit.